Autoridades tentam impedir cristãos de usarem o nome Alá

| 09/01/2008 - 00:00


Uma igreja evangélica e um jornal católico entraram com um processo contra o governo depois de autoridades governamentais legislarem contra o uso da palavra "Alá" (Deus, em árabe) em publicações cristãs.

O governo ameaçara fechar o jornal "The Herald", um jornal católico publicado semanalmente. Ao mesmo tempo, a Igreja Evangélica de Borneo (Sidang Injil Borneo, ou SIB) contestou a decisão de proibir a importação de material educacional cristão para crianças que contivessem o nome "Alá". As autoridades apreenderam dois outros livros que a igreja tentava importar.

Depois de protestos por parte da comunidade cristã, a permissão para a publicação do "Herald" foi renovada, apenas dois dias antes de expirar. Uma audiência para o caso dos livros importados pela SIB foi transferida do dia 27 de dezembro para o dia 16 de janeiro. Há um grande esforço de vários partidos para que a situação se resolva.

Ameaças e proibições

O "The Herald" do dia 27 de dezembro publicou uma declaração de que entrara com um processo contra o governo em 5 de dezembro pela proibição da utilização do nome "Alá".

O jornal semanal disse que o Ministério de Segurança Interna, encabeçado pelo primeiro- ministro Abdullah Badawi, emitiu uma série de diretrizes à publicação dizendo que deveria parar de usar o nome "Alá" e começar a usar "Deus" ou então a licença para publicar seria suspensa ou revogada.

Em 17 de dezembro, o jornal recebeu uma carta do Ministério de Segurança Interna aconselhando-o a extinguir o segmento malaio (onde a palavra "Alá" é usada) se quisessem renovar a licença da publicação para 2008.

Segundo o Ato de Publicação de Imprensa e Publicações, o Ministério de Segurança Interna tem o poder absoluto de garantir, suspender ou renovar uma licença para publicar.

O "The Herald" é publicado em quatro diferentes idiomas – inglês, malaio, mandarim e tâmil – porque as congregações são multirraciais e plurilingüísticas. O segmento malaio é destinado aos nativos malaios que não falam inglês, mandarim ou tâmil.

Questionado sobre a lógica das diretrizes ministeriais, o representante do ministério, Johari Baharum, disse que a palavra "Alá" só pode ser usada dentro do contexto islâmico. "Não podemos deixar que outras religiões a utilizem para não confundir as pessoas", ele declarou.

Apreensão de livros

A SIB, maior denominação da Malásia Oriental, está desafiando a decisão do governo de proibi-la de importar quatro títulos de materiais educacionais cristãos para crianças e de apreender outros dois títulos contendo a palavra "Alá".

O carregamento dos materiais foi apreendido por oficiais depois de chegar ao terminal de transportadoras de baixo-custo em Sepang, no dia 15 de agosto de 2007.

Em sua petição, a SIB argumenta que o uso cristão de "Alá" é mais antigo do que o islâmico, uma vez que a palavra é a palavra usada para Deus tanto nas Bíblias em árabe antigo quanto no moderno.

Protestos dos cristãos

Debates sobre o uso da palavra "Alá" em contextos não-islâmicos vêm acontecendo de maneira acalorada na mídia desde que os dois processos vieram a público.

O Dr. Firdaus Abdullah, diretor-geral do corpo governamental encarregado de cuidar de assuntos referentes às questões de idiomas nacionais, também conhecido como Dewan Bahasa e Pustaka, argumentou que o governo agiu certo ao proibir o uso do nome "Alá" para se referir a Deus por não-muçulmanos.

"Se olharmos para a palavra ‘Alá’ perceberemos que ela é usada há anos exclusivamente para referir-se a noção islâmica (de Deus)", declarou o Dr. Firdaus ao "The Sun", em um artigo do dia 31 de dezembro.

O editor do "Herald" manteve a opinião de que o jornal tem o direito de usar a palavra "Alá".

Cristãos usam Alá para designar Deus

Patrocinadores da publicação lembram que os cristãos no Egito, Líbano, Iraque, Indonésia, Malásia e Brunei – além de outros países da Ásia e África onde os idiomas locais estão em contato com o árabe – ainda usam "Alá" para se referir a Deus.

O Dr. Ng Kam Weng, diretor de pesquisa do Centro de Pesquisa Kairós, argumenta que, historicamente, cristãos no sudeste da Ásia usam o nome Alá para se referirem ao Deus que eles adoram há muito tempo. Isto está evidenciado por alguns dos textos cristãos mais antigos escritos em malaio: Kitab salat as-sawai (orações cristãs), publicado em 1514, assim como uma versão do Evangelho de Mateus em malaio (1629) e a Bíblia em malaio (1731 – 1733).

Além disso, Bernard Dompok, ministro no departamento do primeiro-ministro e cristão, criticou o Ministério de Segurança Internacional por agir de maneira inconsistente com o esforço do governo em promover o uso do idioma malaio, que é o idioma nacional da Malásia.

O padre Lawrence Andrew, editor do "Herald", não falou se o jornal retiraria o processo contra o governo, agora que a licença para a publicação em 2008 foi renovada sem restrições.


Sobre nós

Uma organização cristã internacional que atua em mais de 60 países apoiando os cristãos perseguidos por sua fé em Jesus.

Facebook
Instagram
Twitter
YouTube

© 2022 Todos os direitos reservados

Home
Lista mundial
Doe
Fale conosco